Pics (*) façon Schneider, Canevas
Etre une Schneider à la française, c’est une autre façon.
Un joyeux déballage comme jour de fête au Marché Saint-Pierre.
Un joyeux mélange de couleurs et de matières au bout du fil. Une histoire de sur-mesure à l’aulne qui s’ourle de rosée,
Une histoire de cut, quand l’emmanchure traverse la Manche,
Un pan qui tombe comme une porte qui claque
Un pan qui fait la roue comme la vie fait la belle. A ma façon française, quelques points de vue de fils blancs cousus,
A ma façon française, qui brode, qui brode, qui brode, qui brode …
En bref, des Pics façon Schneider quand ma langue s’emmêle
En bref, des Pics façon Schneider quand prennent mes clics et mes clacs.
Pics(*) in Schneider’s Way, Prélude
Schneider in German means Taylor,Schneider’s fashion in my French means another way.
Stein in german means Rock, and rolls in Steinways.
From Piano to Opera, one more step.
Hop, Follow me, it’s french delicatessen. Blues notes in between all Folks.
Fade to Grey in some light partitions,
Rainy Purple, Green Days or Simply Reds,
On my way, are playing another round.
1st,2nd or 3rd Round and Beat. It’s in the Box . It’s in the box, in my french, it’s shooted.
Ouch ! All taylor-made. Many pics.
De « fil en aiguille »,
As « leading to another » expression,
My pics became Schneider’s.
* Pics pictures by unconvention
VS « Pique » in French,
as Schneider « pique » stolen moments
and/or « pique » in her Fashion when it matters to her.